英文法

go homeとcome homeの違いと使い分け

投稿日:

こんにちは。Genです。

「家に帰る」。日本語ではこの一言で済みますが、英語の場合いくつか表現がありますよね。

  • go home
  • come home
  • get home


私は定期的に基本表現の瞬間英作文を実施しているのですが、上記の表現が入っている時に判断に時間がかかったり、間違ったりすることが多いです。みなさんの中にも同じ悩みを抱えている人がいると思い今回「go home / come home / get home」について記事にしました。

瞬間英作文について興味がある方は下記を参考にしていただければと思います。
瞬間英作文の練習方法と効果【スピーキング練習】

All right, let’s get started!

  

Contents

go home

”go home”は「家に向かう」という意味です。”go”は「立ち去る」という意味なので、今いる場所から家へ出発するという意味をあらわします。自分の視点は家に向いています。類似表現に”head home”があり、同様な意味で使えます。


I’m at school and will go home soon.
(今、学校にいます、そしてもう直ぐ帰ります。)

  

come home

”come home”は「家に帰ってくる、帰宅する」意味で、話し手の目線が「家のそとに向いている状態」で、誰かが家に帰ってくることを表現します。


My father usually comes home at 8 p.m.
(父は通常、午後8時に帰宅します。)

  

get home

”get home”は「家に到着する」ことを意味します。”get”は「手に入れる」という意味であることから、「目的地(今回の場合は家)に到着する」ことに視点をおいた表現です。


I got home at 9pm last night.
(昨夜、午後9時に帰宅しました。)

 

まとめ

いかがでしたでしょうか?今回は「家に帰る」についてまとめました。まずは自分の視点が「家の方に向いている」のか「家から外に向いている」のかを意識すると良いです。その後、音読練習を繰り返して口慣らしをするのが良いでしょう。

  • go home = 家に向かう (視点は家に向いている)
  • come home = 家に帰る (視点は家の外に向いている)
  • get home = 家に着く (視点の依存はなく、目的地にたどり着くニュアンス)


最後まで読んでいただき、ありがとうございました。

See you soon!

-英文法
-,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

関連記事

“should”と”had better”の違いと使い分け【英文法】

こんにちは。Genです。 ”should”=「~すべき」、“had better”=「~したほうがいい」 日本人の英語学習者であればほとんどこのような訳で学んできたと思います。前者の方が強く聞こえたり …

「〜にもかかわらず」は英語で何て言うの?【英文法】

こんにちは。Genです。 「時間をかけて準備したにもかかわらず、会議が中止になった」と表現したい時、「〜にもかかわらず」の表現方法に困ることがあると思います。私も初学者の時には何回も困り、参考書やイン …

【英文法】by, until, tillの違いを整理

こんにちは。Genです。 英語学習を始めた友人から、「~まで」の表現について迷ってしまうと質問されました。 “by” を使うケース”until”, “till&#8 …

It depends on youとIt’s up to youの違い【英文法】

こんにちは。Genです。 先日、Twitterにて下記を発信させていただきました。    その際”It’s up to you (あなた次第です)” と言う表現のことを思い出し、そう言えば違いが何か上 …

look, see, watchの違いと使い分け

こんにちは。Genです。 ”look”, “watch”, “see” みなさんご存知の「見る」という意味の単語です。3つの英単語が同じ意味を持つので、日本人が間違えやすい英単語と言えるでしょう。 今 …

英語・ランニングに熱中しています。 半導体開発エンジニア→(2013)英語に出会う→猛勉強→(2020)外資系企業へ転職成功。これまで経験・体験した事を共有し、みなさんと成長し目標を達成できる場を作りたいと思います。