フレーズ

イディオム:I don’t buy that の意味は?

投稿日:2020年11月19日 更新日:

こんにちは。Genです。

先日、海外の同僚たちとの電話会議にて、ある同僚がヒートアップしていた時に”I don’t buy that!”と言っていました。一瞬、「ん?」と思ったのですが、話の流れを考えると「なるほど」と思いました。ナチュラルな表現をする上で覚えて損はないと思うので今回記事にします。

さて、この”I don’t buy that”ですが、意味は「そうは思わない。信じていない。」と言った意味で使います。”buy = accept”と考えると分かりやすいです。カジュアルな場面で、相手の言っていることを受け入れない時に使うと良いでしょう。

また、”don’t buy one’s story(○○の話を信じない)”と使うことも多いです。

A : Gen said our company might merge with ABC company.
     (ウチらの会社がABCカンパニーと合併するかもってゲンが言ってたよ。)

B : Really? I don’t buy that.
     (マジ?信じられないな〜)

今回は”I don’t buy that”についてシェアしました。

最後まで読んでいただき、ありがとうございました。

See you soon!

-フレーズ
-

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

関連記事

イディオム:put all your eggs in one basket の意味は?

こんにちは。Genです。 先日、英会話のレッスンで新規プロジェクトを進めるの想定でロールプレイをしました。ロールプレイ中、プランの提案をする場面で講師が”Don’t put all your eggs …

“book”と”reserve”の違いと使い分け

こんにちは。Genです。 「レストランの予約」「会議室の予約」など日常的に何らか「予約」していると思います。英語では、”book”と”reserve”という言葉を使うことはご存知だと思います。もしかし …

天気や天候の英語表現

こんにちは。Genです。 誰かと会話を始める時、「暑くなってきたね〜」「ジメジメして嫌だね〜」など天気の話題から切り出すことが多いですよね?現在、英会話教室に通学しているのですが、海外の方との会話でも …

【感情表現】「楽しい」の英語表現10選

こんにちは。Genです。 日本人の英語学習者から「感情表現が苦手」とよく聞きます。執筆している私も以下のような悩みを抱えています。 オーバーなアクションやリアクションが苦手 言葉がうまく出てこない 教 …

「borrow」と「lend」の違いと使い分け

こんにちは。Genです。 みなさんは英語で「貸す」「借りる」の使い分けは正しくできていますか? 意外と混乱したり・間違えたりしがちだと思います。実は私も間違えやすい表現の一つだったりします・・・・。 …

英語・ランニングに熱中しています。 半導体開発エンジニア→(2013)英語に出会う→猛勉強→(2020)外資系企業へ転職成功。これまで経験・体験した事を共有し、みなさんと成長し目標を達成できる場を作りたいと思います。