こんにちは。Genです。
先日、Twitterにて下記を発信させていただきました。
その際”It’s up to you (あなた次第です)” と言う表現のことを思い出し、そう言えば違いが何か上手く説明できず今回記事にしました。同じ疑問をお持ちの方、本記事をたまたま目にした方、知識の1つとしてお読みいただければと思います。
All right, let’s get started!
Contents
“It depends on you” と “It’s up to you” の違い
- It depends on you.
(それはあなた次第です。) - It’s up to you
(それはあなた次第です。)
和訳すると両方とも同じ意味になりますが、それぞれニュアンスに違いがあります。
It depends on you.:それはあなたにかかっています。
It’s up to you.:それはあなたの責任です。
上記のように解釈すると良いと思います。
“depend”の使い方
“depend”はご存知の方も多いと思いますが、「〜にかかっている、依存する」という意味です。従って、先程述べたとおり”It depends on you.”は、「それはあなたにかかっています」という意味になります。このとき、あなたに決定・決断の責任はありません。決定するのは話者ですが、「あなた次第で決定する内容は変わる」というニュアンスです。
いくつか例文を掲載しておきます。
- It depends on the weather tomorrow.
(明日の天気次第です。) - It depends on how you do it.
(あなたのやり方次第です。) - It depends on the situation
(状況次第です。)
“up to”の使い方
“up to…” は「…の責任である、義務である」という意味です。つまり、”It’s up to you.”は、「あなたの責任です。」と言う意味になります。このとき決定権はあなたにあることになります。
こちらも例文を掲載しておきます。”depnd on”との違いを踏まえて確認すると良いです。
- If it was up to me, I would choose plan B.
(私に決定権があれば、プランBを選ぶなぁ。) - It’s not up to me.
(オレが決めることじゃないよ。) - It’s up to you to choose what to do in the future.
(将来何をするかはあなた次第です。)
今回は “It depends on you” と “It’s up to you” の違いについてシェアしました。どちらも使い勝手の良い表現なので、本質をおさえた上で活用しましょう。
最後まで読んでいただき、ありがとうございました。
See you soon!