こんにちは。Genです。
みなさんは英語で「貸す」「借りる」の使い分けは正しくできていますか?
意外と混乱したり・間違えたりしがちだと思います。実は私も間違えやすい表現の一つだったりします・・・・。
今回、類似表現も含めて、”borrow”と”lend”について復習して完璧に覚えてしまおうと思い執筆しました。同じミスをしがちな方は一緒に勉強しましょう!
All right, let’s get started!
Contents
borrow : 相手から「借りる」(無料)
無償で相手から「借りる」場合、”borrow”を使います。例えば、ペンや辞書など借りる場合に該当します。
下記の形で覚えると良いです。- Borrow + 借りる物 + from (貸す側)人・場所
She borrowed a dictionary from me.
(彼女は私から辞書を借りた。)
Can I borrow your PC?
(パソコン借りてもいいかな?)
lend : 相手に「貸す」(無料)
無償で相手に「貸す」場合、”lend”を使用します。”borrow”と逆のイメージで良いでしょう。
下記の形で覚えると良いです。- lend + 貸す物 + to + (借りる側)人
- lend + (借りる側)人 + 貸す物
I lent her a dictionary.
(私は彼女に辞書を貸した。)
Can you lend me your PC?
(PC貸してくれないかな?)
rent : 相手に「貸す」(有料)
有料で相手に貸す場合、”rent”を使います。家、車、DVD(最近は少ないと思いますが・・・)など、馴染みがあるのではないでしょうか?
下記の形で覚えると良いです。- rent + 貸す物 + to + (借りる側)人
- rent + (借りる側)人 + 貸す物
We have been renting a room to him since 2 years ago.
(彼に2年前から部屋を貸している。)
Apartments for Rent.
(貸家あり。)
lease : 相手に「貸す」(有料+契約あり+一定期間)
主に土地・建物のように契約を結んで一定期間貸す時に用いる言葉です。
The building was leased to a fashion brand.
(その建物はファッションブランドにリースされた。)
This is a standard lease contract form in Japan.
(これが日本の標準的な賃貸契約書です。)
まとめ
いかがでしたでしょうか?今回勉強した言葉をまとめます。
- borrow : 相手から「借りる」(無料)
- lend : 相手に「貸す」(無料)
- rent : 相手に「貸す」(有料)
- lease : 相手に「貸す」(有料+契約あり+一定期間)
「(自分が誰かに)借りる / 貸す」「無償 / 有償」に注意するだけです。今回シェアした文章を参考にして、みなさんが覚えやすい例文を作って練習するのがベストです。
最後まで読んでいただき、ありがとうございました。
See you soon!